المشاركات

истощением и осознанием: кто разжигает пламя арабо-иранского конфликта?

    истощением и осознанием: кто разжигает пламя арабо-иранского конфликта? На каждом неспокойном этапе истории региона вновь всплывает идея «переустройства Ближнего Востока», которая рисуется не только чернилами, но и огнем. Среди людей распространено представление о том, что существует проект, стремящийся распространиться подобно долгой тени над географией Востока, не признающий границ и не считающийся с балансами. Понятие «Великого Израиля» рассматривается не как мимолетный лозунг в литературе некоторых экстремистов, а как мечта, которая, как опасаются, может найти свой путь через хаос и раскол. Участившиеся заявления по этому поводу со стороны премьер-министра оккупации, посла Соединенных Штатов при оккупации и высокопоставленных дипломатических деятелей, имеющих мировой вес, являются лишь индикаторами, которые необходимо воспринимать серьезно. Перед лицом этого коварного плана стоят два препятствия: сопротивление, цепляющееся за землю, как корни оливы за свою почву, и пол...

Zwischen Zermürbung und Bewusstsein: Wer schürt das Feuer des arabisch-iranischen Konflikts?

,Zwischen Zermürbung und Bewusstsein: Wer schürt das Feuer des arabisch-iranischen Konflikts? In jeder turbulenten Phase der Geschichte der Region taucht die Idee einer „Neuordnung des Nahen Ostens“ wieder auf, die nicht nur mit Tinte, sondern auch mit Feuer gezeichnet wird. Es herrscht die Vorstellung vor, dass es ein Projekt gibt, das sich wie ein langer Schatten über die Geografie des Ostens ausbreiten will, keine Grenzen anerkennt und kein Gleichgewicht akzeptiert. Das Konzept eines „Groß-Israels“ wird nicht als flüchtiger Slogan in der Literatur einiger Extremisten betrachtet, sondern als ein Traum, von dem man befürchtet, dass er seinen Weg durch Chaos und Spaltung findet. Die zunehmenden Erklärungen des Premierministers der Besatzungsmacht, des Botschafters der Vereinigten Staaten bei der Besatzungsmacht und hochrangiger diplomatischer Persönlichkeiten von globalem Gewicht sind Indikatoren, die ernst genommen werden müssen. Diesem schändlichen Plan stehen zwei Hindernisse im Weg...

Between Attrition and Awareness: Who Ignites the Fires of the Arab-Iranian Conflict?

Between Attrition and Awareness: Who Ignites the Fires of the Arab-Iranian Conflict? In every turbulent phase of regional history, the idea of "reshaping the Middle East" resurfaces, drawn not only with ink but also with fire. A common perception prevails that there is a project seeking to expand like a long shadow over the geography of the East, recognizing no borders or balances. The notion of "Greater Israel" is viewed not as a fleeting slogan in the literature of some extremists, but as a dream feared to find its path through chaos and division. The increasing statements in this regard by the Prime Minister of the occupation, the United States Ambassador to the occupation, and high-ranking diplomatic figures of global weight are nothing but indicators that must be taken seriously. Facing this nefarious plan stand two obstacles: a resistance clinging to the land like olive roots to their soil, and a political or regional will that refuses to bow to the stormy win...

بين الاستنزاف والوعي: من يشعل نار الصراع العربي الإيراني؟

بين الاستنزاف والوعي: من يشعل نار الصراع العربي الإيراني؟ بقلم د. حسين موسى اليمني كاتب وباحث في العلاقات الدولية الاقتصادية من الأهداف الخفية  للحرب إيران إشعال الحرب العربية الإيرانية !  في كلِّ مرحلةٍ مضطربة من تاريخ المنطقة، تعود إلى السطح فكرة «إعادة تشكيل الشرق الأوسط» التي لا تُرسم بالحبر فقط، بل تُرسم بالنار أيضًا. ويشيع بين الناس تصوّرٌ مفاده أن ثمة مشروعًا يسعى إلى التمدّد كظلٍّ طويلٍ فوق جغرافيا الشرق، لا يتوقّف عند حدودٍ ولا يعترف بتوازنات، وأن ما يُسمّى بـ«إسرائيل الكبرى» ليس شعارًا عابرًا في أدبيات بعض المتطرفين، بل حلمًا يُخشى أن يجد طريقه عبر الفوضى والانقسام. وتزايد التصريحات بهذا الشأن من قبل رئيس وزراء  الاحتلال أو سفير الولايات المتحدة لدى الاحتلال، وشخصيات دبلوماسية لها وزنها العالمي ، ما هي إلا مؤشرات يجب أن تُؤخذ على محمل الجد. في وجه هذا المخطط اللعين يقف عائقان: مقاومةٌ تتشبّث بالأرض كما تتشبّث جذور الزيتون بترابها، وإرادةٌ سياسيةٌ أو إقليمية ترفض أن تنحني لريح العواصف. وإن الطريق إلى أي تمدّدٍ جغرافي أو هيمنةٍ إقليمية لن يُعبد إلا حين تُكسَر تلك ...

The pulpit between mission and begging. When objectives are reversed and money becomes the goal and the call becomes the means.

  In the name of Allah, the Most Merciful, the Most Compassionate. All praise is due to Allah, Lord of the worlds, and peace and blessings be upon the Messenger of Allah, his family, and all his companions. The pulpit between mission and begging. When objectives are reversed and money becomes the goal and the call becomes the means . By Dr Hussein  Yamani. This religion is a religion of dignity and honor. It preserves the believer’s self respect and nurtures reliance upon Allah and independence from people. The call to Allah is a noble mission built upon sincerity, wisdom, and good counsel, not upon pressure, embarrassment, or emotional manipulation. There is no doubt that calling people to give charity is legitimate and part of cooperation in righteousness and piety. Many verses speak about the virtue of charity, and the Prophet, peace and blessings be upon him, encouraged giving, especially in times of need. However, all of this is to be done with dignity and wisdom, without...

Die Kanzel zwischen Botschaft und Bettelei. Wenn sich die Ziele verkehren und das Geld zum Zweck wird und der Aufruf zum Mittel.

  Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen. Alles Lob gebührt Allah, dem Herrn der Welten, und Frieden und Segen seien auf dem Gesandten Allahs, seiner Familie und all seinen Gefährten. Die Kanzel zwischen Botschaft und Bettelei. Wenn sich die Ziele verkehren und das Geld zum Zweck wird und der Aufruf zum Mittel. Von Dr. Hussein Musa al Yemeni. Diese Religion ist eine Religion der Würde und der Ehre. Sie bewahrt dem Muslim seine Würde und erzieht ihn zum Vertrauen auf Allah und zur Unabhängigkeit von den Menschen. Der Aufruf zu Allah ist eine edle Mission, die auf Aufrichtigkeit, Weisheit und guter Ermahnung beruht und nicht auf Druck oder peinlicher Gefühlsmanipulation. Der Aufruf zur Spende ist zweifellos erlaubt und gehört zur gegenseitigen Hilfe im Guten und in der Gottesfurcht. Viele Verse sprechen über die Vorzüge der Spende, und der Prophet, Allahs Segen und Frieden auf ihm, ermutigte zum Geben, besonders in Zeiten der Not. Doch all dies geschieht mit Würde und We...

Когда цели переворачиваются, и деньги становятся целью, а призыв средством.

 Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного. Хвала Аллаху, Господу миров, и мир и благословение Посланнику Аллаха, его семье и всем его сподвижникам. Кафедра между миссией и попрошайничеством. Когда цели переворачиваются, и деньги становятся целью, а призыв средством . Автор: д-р Хуссейн Ямани. Поистине, эта религия является религией достоинства и чести. Она сохраняет для мусульманина его достоинство и воспитывает в нём упование на Аллаха и независимость от творений. Ислам сделал призыв к Аллаху возвышенной миссией, основанной на искренности, мудрости и добром наставлении, а не на давлении, неловкости и манипулировании чувствами. Нет сомнения в том, что призыв к пожертвованиям является дозволенным делом и относится к взаимопомощи в благочестии и богобоязненности. В Коране приведено множество аятов о достоинстве милостыни, и Пророк, мир ему и благословение Аллаха, побуждал к расходованию, особенно при необходимости. Однако всё это должно происходить с достоинством и мудростью, без нав...